TRANSLATION STATION временно работает в удаленном режиме. Все подробности уточняйте у специалистов клиентского отдела. Временно приостановлена услуга срочного Апостиля.

Письменный перевод

TRANSLATION STATION оказывает услуги профессионального письменного перевода по самому широкому спектру тематик. Наши специалисты работают со 150 языками в любом направлении и любых языковых парах.

 

Обширная сеть переводчиков и редакторов, а также высокие производственные мощности позволяют оказывать услугу письменного перевода любой степени сложности с учетом всех требований и пожеланий заказчика – от сверхсрочного экспресс-перевода до масштабных длительных проектов с привлечением целого ряда специалистов из взаимосвязанной отрасли. Причем в любом случае и вне зависимости от типа заказанной услуги заказчик получает качественный перевод, прошедший контроль отдела качества.

Письменный перевод в TRANSLATION STATION – сложный и многоступенчатый процесс. Все подразделения письменного перевода делятся по тематикам. Переводчики объединяются в тематические и проектные группы в зависимости от владения определенной отрасли знаний помимо иностранных языков.

Перевод всех проектов осуществляется с использованием единого сервера TRANSLATION STATION и применением технологий Translation Memory. Это позволяет переводчикам и редакторам одновременно работать по крупным проектам, а также осуществлять непрерывный контроль в режиме реального времени.

После перевода, редакторской и корректорской проверки готовый текст попадает в отдел контроля качества, где с использованием профильного программного обеспечения QA происходит автоматизированная проверка качества, после которой финальную вычитку осуществляет главный редактор проекта.

В большинстве случаев перевод на иностранные языки осуществляется носителем языка, на который требуется перевод. Это обеспечивает максимальную релевантность и стилистическую корректность текста.

Результатом оказания услуги письменного перевода является не только его профессиональное и качественное содержание, но и форма, которая должна полностью соответствовать формату оригинала, либо требованию заказчика. Специалисты отдела верстки локализуют графику на соответствующий язык и вставляют ее в сверстанный файл. Верстальщики и графические дизайнеры работают с чертежами, графиками, схемами и изображениями в самых различных форматах.