TRANSLATION STATION временно работает в удаленном режиме. Все подробности уточняйте у специалистов клиентского отдела. Временно приостановлена услуга срочного Апостиля.

Перевод документов с апостилем

Перевод документов с апостилем

Если документ имеет юридическую силу только в одной стране, для его использования за границей необходим не только корректный перевод, но и апостиль. Он подтверждает подлинность документа и легализует его на территории другого государства.

Апостилирование документов проводится для стран, которые являются участниками Гаагской конвенции. В остальных случаях необходима консульская легализация.

Апостиль ставят на следующие документы:

  • оригиналы и нотариально заверенные копии документов физических лиц – например, свидетельство о рождении, о заключении или расторжении брака, диплом об образовании и т.д.;
  • оригиналы и нотариально заверенные копии документов юридических лиц – уставы, договоры, свидетельства и т.д.;
  • документы, оформленные у нотариуса, – обычно апостиль необходим для разного рода доверенностей и разрешений.

Кроме того, апостилированию подлежат судебные документы – постановления, решения, выписки. Документы с апостилем беспрепятственно примут в любой стране, которая является членом Гаагской конвенции.

Бюро переводов TRANSLATION STATION в Москве поможет сделать апостиль на ваши документы по всем правилам.

Нужен ли перевод апостиля

Рекомендуется сначала поставить апостиль, а затем сделать перевод документа и нотариально заверить его.

Сам апостиль в переводе не нуждается – это штамп, который подтверждает подлинность документа. Но вместе с апостилем документ должен иметь и заверенный перевод, поэтому действовать необходимо именно в указанном порядке.

Перевод апостиля – это дополнительная страховка, исключающая недопонимание между представителями двух стран.

Где и как проставить апостиль

Прежде чем оформлять апостиль, необходимо уточнить у наших сотрудников, есть ли в этом необходимость. Некоторые страны, входящие в Гаагаскую конвенцию, принимают документы от российских граждан без апостиля.

Апостилированием занимаются в Министерстве образования и юстиции, органах ЗАГС и МВД – все зависит от того, какое ведомство выдало документ. Самостоятельное посещение инстанций требует много времени и терпения. Более простой способ – сделать апостиль в бюро переводов, где вы готовите документы для использования за границей.

TRANSLATION STATION сотрудничает с Министерством юстиции, МВД, Прокуратурой, Министерством образования, поэтому у нас вы быстро получите перевод документов с апостилем.

Постоянное сотрудничество с Нотариальной палатой и нотариусами из разных округов Москвы и области позволяет нам в короткие сроки получать заверенные переводы.

Официальный перевод руководства по применению Гаагской конвенции – работа сотрудников TRANSLATION STATION. Поэтому мы владеем самой актуальной информацией о порядке апостилирования документов.

Наши заказчики получают переводы документов, которые гарантированно принимают за границей!

Лучшая команда специалистов

Вы всегда можете связаться с нами