TRANSLATION STATION временно работает в удаленном режиме. Все подробности уточняйте у специалистов клиентского отдела. Временно приостановлено оказание услуги срочного проставления Апостиля.

IT

Использование информационных технологий на сегодняшний день охватывает практически все сферы деятельности нашего государства. Они используются, как на малых предприятиях, так и в промышленных комплексах национального масштаба.

В этих условиях современные информационные технологии и создаваемые на их основе интегрированные системы и программы становятся незаменимым инструментом в обеспечении достижения стратегических целей и устойчивого развития компаний и организаций.

Современные тенденции роста компьютерной индустрии во всем мире диктуют необходимость всестороннего изучения компьютерной терминологии. Практически вся лексика информационных технологий исторически связана с англоязычными странами. Неудивительно, что в результате активного взаимодействия в этой сфере с другими языками английский язык оказывает существенное влияние на формирование терминологической лексики.

Данный факт наглядно иллюстрирует растущую роль перевода как средства общения между представителями различных стран, языков и народов.

Терминология текстов новых в области информационных технологий является наиболее подвижным пластом лексики, который подвержен постоянному и активному обогащению и изменению. Язык этой области является динамично развивающимся, активно взаимодействующим с литературным языком, сленгом и различными социальными диалектами.

Перевод в сфере информационных технологий включает в себя перевод инструкций для приложений и устройств, перевод описаний к оборудованию, руководств пользователей программного или аппаратного обеспечения, компьютерных игр, материалов и статей на IT-тематику и многое другое.

Главная задача переводчика в области информационных технологий заключается в умении точно передать исходную информацию. Данная задача усложняется тем, что часто IT-терминологию сложно правильно перевести на другой язык, что вызвано отсутствием аналогичных понятий в целевом языке и требует поиска эквивалентов, которые бы полностью соответствовали смысловой нагрузке оригинала.

Другими основными особенностями являются привязка к английскому языку, широкое вхождение в оборот заимствованных слов, быстрое устаревание терминологии и использование различной терминологии конкурирующими производителями IT-продуктов.

 

Специалисты отдела перевода в области информационных технологий бюро переводов TRANSLATION STATION непрерывно следят за всеми тенденциями IT-рынка, пишут специализированные глоссарии, проводят тренинги и семинары по обучению переводчиков. Все это позволяет предоставлять не просто качественный, но и актуализированный перевод, пригодный для использования крупнейшими компаниями без какой-либо дополнительной обработки.

Несмотря на накопленную базу знаний и возможность их применения на практике, принцип конфиденциальности является для нас главенствующим правилом работы, поэтому обращаясь в TRASLATION STATION, Вы можете быть уверены в неразглашении предоставленных сведений, а Соглашение о неразглашении (NDA) заключается до подписания Договора о сотрудничестве.

С 2012г. компания Translation заключает контракт с компанией Innova Systems и активно принимает участие в переводе онлайн игр по всему миру.