TRANSLATION STATION временно работает в удаленном режиме. Все подробности уточняйте у специалистов клиентского отдела. Временно приостановлено оказание услуги срочного проставления Апостиля.

Фармацевтика

Актуальность фармацевтического перевода сложно переоценить. Основной причиной является растущая глобализация данной отрасли, её социальная значимость. Фармацевтический рынок стремительно развивается под влиянием ряда тенденций. Во-первых, техногенные факторы повышают общий рост заболеваемости. Во-вторых, «старение населения» в развитых странах. По данным ВОЗ, в будущем ожидается рост числа пациентов, нуждающихся в лечебной, восстановительной и паллиативной медицинской помощи. В последние годы наблюдается повышение спроса на лекарственные препараты в целом и на медикаменты, предназначенные для лечения хронических заболеваний, традиционно ассоциируемых с западным образом жизни: сердечно-сосудистых, диабета, онкологических и т.д. И, в-третьих, увеличение расходов на фармацевтическую продукцию в связи с ростом населения, охваченного системой здравоохранения в Китае, Бразилии, Индии, России, странах Латинской Америки, Турции, Польше, странах Восточной Европы, в Индонезии, ЮАР, Таиланде, Румынии, Египте, Пакистане и Вьетнаме, а также рост доходов населения этих стран, способствующий использованию более дорогостоящих и качественных препаратов. В связи с этим, растет объем новых фармацевтических разработок. Исследователи-фармакологи совместно с химиками и врачами-клиницистами ежедневно проводят клинические исследования в лабораторных и естественных условиях, создавая новые препараты.

Необходимость в лекарствах как средствах поддержания жизни и здоровья общества обусловила то, что рынок фармацевтической продукции стал одним из стратегических секторов для экономики и социального развития любой страны мира. К странам-лидерам по импорту фармацевтической продукции относятся: США, Германия, Швеция, Бельгия, Франция, Великобритания. Компании-разработчики выводят на рынок все новые и новые препараты. При этом фармацевтическую отрасль отличает разнообразие форм законодательного и государственного регулирования в отношении лицензирования, тестирования, обеспечения безопасности и эффективности производимых лекарств. Весь жизненный цикл лекарственного препарата, от создания и вывода его в постмаркетинговое производство состоит из множества этапов. Предварительные клинические испытания, фармацевтические разработки и исследования, контроль и валидация производственного процесса, управление качеством, испытания на стабильность, инспектирование и т.д., — все эти процессы, как правило, сопровождаются документально и проводятся по всему миру на различных языках, составляя массив для работы переводчика.

Помимо появления новых препаратов, производится множество дженериков – аналогов оригинальных препаратов, которые также в большой мере обуславливают растущую глобализацию фармацевтического рынка. Львиная доля производства дженериков приходится на Индию и Пакистан. Как и оригинальные препараты, дженерики должны производиться в соответствии с требованиями стандарта GMP (надлежащей производственной практики). Также, согласно ВОЗ и законодательству ряда западных стран, дженерики должны пройти три стадии на эквивалентность оригинальному препарату, а именно требуется определять биоэквивалентность, фармацевтическую эквивалентность (то есть полное совпадение всех ингредиентов: АФИ (активного фармацевтического ингредиента), вспомогательных веществ и красителей в оригинальном препарате и его аналоге) и терапевтическую эквивалентность (доказательство одинакового действия оригинального препарата и дженерика). Этим также объясняется большое количество фармацевтической документации, циркулирующей в странах-производителях дженериков, которые перенимают опыт предыдущих создателей того или иного лекарственного средства и выводят свою продукцию на рынок. Следовательно, диапазон переводческой работы в данной сфере очень широк.

Фармацевтический перевод можно по праву назвать одним из образующих направлений перевода TRANSLATION STATION, ведь именно с сотрудничества с фармацевтическими компаниями началась наша деятельность. За годы нашего существования мы перевели тысячи страниц протоколов и брошюр клинических исследований, инструкций по применению лекарственных препаратов и медицинского оборудования, информации для врачей и пациентов, сертификатов, документов по фармаконадзору, регистрационных досье, а также подготовили большое количество нотариально заверенных пакетов разрешительных документов для подачи на разрешения в Минздрав РФ.

Партнерами TRANSLATION STATION являются самые различные фармацевтические компании и контрактно-исследовательские организации в России, Германии, Швейцарии, Австрии, Франции, Италии, США, Австралии и в других странах. Мы успешно выполняем переводы документации, сопровождающей лекарственные препараты ведущих фармацевтических и исследовательских компаний: Микроген, Московский Эндокринный Завод, Русклиник, Parexel International, Италфармако, Novartis, AstraZeneca, Гедеон Рихтер, Инфамед, F.Hoffman La Roche, BOIRON и многих других.

В руководствах, разработанных международной конференцией по гармонизации (ICH), содержатся требования к составлению данных документов. В связи с этим, в переводе фармацевтических документов важно соблюдать соответствие нормативной документации.

Несмотря на накопленную базу знаний и возможность их применения на практике, принцип конфиденциальности является для нас главенствующим правилом работы, поэтому обращаясь в TRASLATION STATION, Вы можете быть уверены в неразглашении предоставленных сведений, а Соглашение о неразглашении (NDA) заключается до подписания Договора о сотрудничестве.

ЭНДОКРИННЫЙ ЗАВОД

2015г. компания TRASLATION STATION заключает государственный контракт с Московским Эндокренным Заводом и участвует во всех переводческих проектах по производству лекарственных средств.

МИКРОГЕН

Компания TRASLATION STATION оказывает лингвистическую поддержку компании «Микроген» в вакцинации анатоксинами за рубежом. Предприятие является крупнейшим производителем иммунобиологических препаратов в стране в том числе вакцин, сывороток, специфических иммуноглобулинов, питательных сред, аллергенов, пробиотиков. Особым уникальным направлением научно-производственной деятельности предприятия является производство бактериофагов.

МИРАМИСТИН

Плодотворное сотрудничество компании TRASLATION STATION с компанией Инфамед по препарату Мирамистин.