TRANSLATION STATION временно работает в удаленном режиме. Все подробности уточняйте у специалистов клиентского отдела. Временно приостановлена услуга срочного Апостиля.

Синхронный перевод – наиболее сложный и дорогой по цене формат устного перевода. Переводчику приходится выполнять одновременно две задачи – воспринимать на слух живую речь и одновременно переводить то, что он услышал несколькими секундами ранее.

Услуги синхронного перевода востребованы преимущественно на деловых и политических мероприятиях международного масштаба. В бюро переводов TRANSLATION STATION в Москве работают опытные синхронисты с глубоким знанием английского, французского, китайского, немецкого и других языков.

Отличительные особенности синхронного перевода

Синхронный перевод осуществляется в режиме реального времени и в весьма специфических условиях.

Как показывает практика, только 50% слов в современных языках несут определенную информацию и передают смысл речи. Это обстоятельство делает синхронный перевод возможным. С другой стороны, важно понимать, что большая часть устной речи не воспринимается слушателями, поэтому нужно правильно подбирать слова.

У качественного синхронного перевода три составляющие:

  • Исчерпывающее знание тематики

Синхронный перевод с английского и других языковна русский, а также наоборот, необходим на международных конференциях, политических встречах, экономических форумах и других мероприятиях, где важно знание специфической терминологии и тематики в целом.

TRANSLATION STATION предоставит переводчиков-синхронистов для любого международного мероприятия высокого уровня.

  • Работа в команде

Переводчик-синхронист не может полноценно работать в одиночку – необходимы как минимум два специалиста, которые будут сменять друг друга каждые 20–30 минут.

Эта необходимость связана с тем, что через некоторое время непрерывного синхронного перевода переводчик неизбежно начинает чувствовать усталость. Если не дать ему передышки, речь станет невнятной и сбивчивой.

Даже самые опытные переводчики не могут работать несколько часов без перерывов, поэтому всегда работают в команде.

  • Профессиональная аппаратура

Так как синхронный перевод осуществляется устно и воспринимается аудиторией на слух, для него используется специальное оборудование.

Синхронный переводчик работает в будке с хорошей звукоизоляцией, чтобы речь спикера не заглушала перевод. Перевод передается с помощью усилительной аппаратуры в наушники слушателей. Это помогает полноценно, четко и доходчиво доносить информацию до всех участников мероприятия.

Свяжитесь с нами по телефону или онлайн на сайте, и мы подробнее проконсультируем вас по услугам перевода и их стоимости.

Лучшая команда специалистов

Вы всегда можете связаться с нами

Компания TRANSLATION STATION оказывает широкий спектр услуг в области перевода с иностранных языков. В частности, у нас вы можете заказать перевод сайта с английского языка на русский.

Данная услуга может включать:

  • Перевод текстов, размещенных на страницах иностранного сайта, с сохранением точного смысла контента.
  • Перевод служебной информации, к которой относятся краткое описание материалов, размещенных на сайте, мета-теги, заголовки и многое другое, скрытое от обычных пользователей.
  • Перевод иных элементов сайта, например, меню навигации, изображений с надписями, видео и т.д.

Сайтам, если они действующие и живые, свойственно меняться и обновляться. Наша компания может также взять на себя обязанность по автоматическому отслеживанию обновлений на интересующем клиента иностранном сайте и внесению своевременных изменений в контент на русскоязычном сервисе.

Сложности перевода интернет-сайтов на английский язык

Специфика работы над переводом сайта заключается в том, что от переводчика требуются специальные навыки и знания в области верстки сайтов и веб-дизайна. И, конечно же, переводчику наобходимо идеальное знание английского языка. Также важно учитывать специфику контента иностранного сайта. Работать над переводом требуется комплексно, охватывая все его форматы: текст, аудио, видео и т.д.

Перевод сайта на русский язык от компании TRANSLATION STATION в Москве: почему вам стоит обратиться к нам

Компания TRANSLATION STATION готова взять на себя перевод иностранного сайта «под ключ», включая регулярное внесение изменений в контент. Мы оказываем услуги перевода сайтов с английского, немецкого, французского и многих других языков, сохраняя точность излагаемой информации и полное ее соответствие источнику. Также переводим русскоязычные сайты на иностранные языки.

К другим нашим преимуществам относятся:

  • Высокая оперативность работы, возможность выполнять срочные заказы.
  • Выполнение переводов любой сложности. Наши специалисты работают с сайтами любой тематики: медицина, строительство, электроника и т.д.
  • Доступная цена услуг. Итоговая стоимость будет зависеть от языка перевода, объема, тематики, срочности работы, количества специалистов, привлекаемых к работе с сайтом. С нашими расценками вы можете ознакомиться на сайте компании.
  • Гарантия качества перевода, а также полной конфиденциальности сотрудничества.

Лучшая команда специалистов

Вы всегда можете связаться с нами

Одна из услуг компании TRANSLATION STATION – срочный перевод документов. Мы берем в работу самые разные документы, начиная от личных (в частности, паспорт, диплом и т.д.) и заканчивая объемными договорами, многостраничными инструкциями и руководствами по эксплуатации. Наши переводчики всегда готовы максимально быстро и качественно выполнить перевод любой сложности. При больших объемах срочного перевода к работе подключается группа специалистов для окончания ее в максимально сжатый срок.

Сроки осуществления переводов разные, в зависимости от вида документов, с которыми предстоит работать. К примеру, перевод паспорта и иных типовых документов занимает около 1 часа. Сроки перевода медицинских, экономических, юридических документов больше и рассматриваются индивидуально. Консультацию касательно цены и сроков вы можете получить по телефону или оставив заявку на нашем сайте.

Срочный перевод документов в Москве от компании TRANSLATION STATION: наши конкурентные преимущества

TRANSLATION STATION работает в сфере переводов уже более 12 лет, штат компании состоит только из квалифицированных опытных специалистов. Мы работаем со 150 языками, а также с несколькими десятками тематик. Благодаря этому мы всегда уверенно гарантируем высокое качество переводческих услуг. Другие преимущества нашей компании:

  • Демократичные цены на услуги перевода. Итоговая стоимость рассчитывается в  зависимости от вида перевода, объема текста, языка, срочности. Обращаем внимание: срочные переводы, требующие максимальной мобилизации и сверхурочной работы переводчиков, оплачиваются по повышенному тарифу.
  • Оперативность исполнения заказов, соблюдение сроков, прописанных в договоре.
  • Осуществление нотариального заверения переведенного документа. В данном типе перевода нотариус заверяет подпись переводчика, находящегося в нотариальном реестре.

Кроме перевода документов наша компания оказывает и другие услуги:

  • устный и письменный перевод любой тематической направленности;
  • перевод переговоров;
  • бизнес-перевод;
  • перевод интернет-сайтов;
  • перевод технической документации;
  • синхронный перевод и т.д.

С нашими расценками вы можете ознакомиться на сайте, а на все интересующие вопросы специалисты ответят по телефону.

Лучшая команда специалистов

Вы всегда можете связаться с нами

Нотариальный перевод документа – перевод с последующим заверением у нотариуса.

Предоставление срочных нотариальных услуг – одно из важных направлений деятельности бюро переводов TRANSLATION STATION в Москве. Поэтому мы переводим любые документы, которые вам нужны за границей.

Когда нужен нотариальный перевод

Нотариальное заверение обычно необходимо для перевода документов, которые предоставляют в государственные органы на территории чужой страны.

В большинстве случаев эта услуга требуется для паспортов, дипломов, свидетельств о браке и других личных документов. Это особенно ответственная работа, которая всегда связана с рядом сложностей:

  • для нотариального перевода используются только оригиналы документов или нотариально заверенные копии;
  • на документе должны стоять все необходимые подписи и печати;
  • при переводе учитываются стандарты оформления документов на территории другого государства.

Перевод ваших документов с нотариальным заверением без проблем примут в иностранном посольстве, консульстве и других организациях.

Если вам нужен срочный нотариальный перевод паспорта или другого личного документа для лечения либо образования за рубежом, деловой поездки или иных целей, обращайтесь в бюро переводов TRANSLATION STATION.

Одно из главных требований к нотариальному переводу, вне зависимости от срочности, – точность и отсутствие разночтений.

Почему стоит обратиться к нам

Срочные нотариальные переводы – одна из услуг, на которых специализируется бюро переводов TRANSLATION STATION. Мы выполняем работу любой сложности на самом высоком уровне благодаря следующим преимуществам:

  • Компетентные переводчики

Помимо лингвистического образования, у каждого переводчика TRANSLATION STATION есть второе профильное образование, соответствующее тематике перевода. Поэтому перевод в любой области профессиональный и качественный.

  • Несколько уровней проверки качества

В бюро переводов TRANSLATION STATION работает достаточно сотрудников, чтобы быстро и качественно подготовить текст. Работу проверяют редакторы и корректоры, а также специальная программа. Это полностью исключает человеческий фактор.

  • Никаких проблем с заверением документов

Необходимость нотариального заверения существенно усложняет срочный перевод документов. Мы тесно сотрудничаем с нотариальными органами Москвы, поэтому заверяем свои переводы в сжатые сроки.

Лучшая команда специалистов

Вы всегда можете связаться с нами

Срочный перевод текста или документа может понадобиться в любой момент, и чаще всего из-за обстоятельств, не зависящих от человека. Если у вас возникла такая необходимость, бюро переводов TRANSLATION STATION готово помочь!

Когда нужен срочный перевод

Теоретически эта услуга может понадобиться для любого текста. К тому же каждый заказчик хочет увидеть свой перевод как можно быстрее.

А наиболее часто нужен срочный перевод на английский язык для следующих документов:

  • паспорт: перевод этого документа – самая востребованная услуга, и он может понадобиться буквально в течение нескольких часов;
  • договор: его перевод обычно необходим для международных сделок, от которых зависит репутация компании;
  • личные документы: как правило, нужны для заграничных поездок, обучения или лечения за рубежом.

В бюро переводов TRANSLATION STATION в Москве вы можете заказать не только срочный перевод любых документов и текстов, но и нотариальные услуги, апостилирование. Если время не ждет, мы сделаем всё возможное!

Основные риски, связанные со срочным переводом

Если вам нужен срочный перевод, еще и с заверением документа, важно понимать, насколько сложная и ответственная задача стоит перед бюро переводов, которому вы отдадите предпочтение. Это тот случай, когда опасно доверяться первому попавшемуся исполнителю.

У срочного перевода есть два основных риска:

  • Низкое качество

Скорость и качество работы – преимущества опытного переводчика. Поэтому работать со срочными переводами в состоянии только настоящий профессионал.

Также причиной некачественного срочного перевода может быть рассеянность сотрудников бюро. Если редактор, верстальщик или другой сотрудник халатно отнесся к своей работе, это негативно сказывается на конечном результате.

Если вы обратитесь к нам, ничего подобного не произойдет. Переводчики TRANSLATION STATION имеют лингвистическое образование плюс дополнительное профильное, соответствующее тематике переводов. Кроме того, у нас большие отделы и достаточное количество компетентных специалистов.

  • Срыв сроков

При подготовке срочного перевода важно рассчитывать свои возможности, поскольку в случае срыва сроков переведенный документ может попросту потерять актуальность. Такое происходит с договорами, справками и другими важными документами.

В TRANSLATION STATION бизнес-процессы четко отлажены, поэтому мы никогда не обещаем невозможного. Связаться с нами приглашаем по телефону или онлайн через сайт.

Лучшая команда специалистов

Вы всегда можете связаться с нами

Перевод документов с апостилем

Если документ имеет юридическую силу только в одной стране, для его использования за границей необходим не только корректный перевод, но и апостиль. Он подтверждает подлинность документа и легализует его на территории другого государства.

Апостилирование документов проводится для стран, которые являются участниками Гаагской конвенции. В остальных случаях необходима консульская легализация.

Апостиль ставят на следующие документы:

  • оригиналы и нотариально заверенные копии документов физических лиц – например, свидетельство о рождении, о заключении или расторжении брака, диплом об образовании и т.д.;
  • оригиналы и нотариально заверенные копии документов юридических лиц – уставы, договоры, свидетельства и т.д.;
  • документы, оформленные у нотариуса, – обычно апостиль необходим для разного рода доверенностей и разрешений.

Кроме того, апостилированию подлежат судебные документы – постановления, решения, выписки. Документы с апостилем беспрепятственно примут в любой стране, которая является членом Гаагской конвенции.

Бюро переводов TRANSLATION STATION в Москве поможет сделать апостиль на ваши документы по всем правилам.

Нужен ли перевод апостиля

Рекомендуется сначала поставить апостиль, а затем сделать перевод документа и нотариально заверить его.

Сам апостиль в переводе не нуждается – это штамп, который подтверждает подлинность документа. Но вместе с апостилем документ должен иметь и заверенный перевод, поэтому действовать необходимо именно в указанном порядке.

Перевод апостиля – это дополнительная страховка, исключающая недопонимание между представителями двух стран.

Где и как проставить апостиль

Прежде чем оформлять апостиль, необходимо уточнить у наших сотрудников, есть ли в этом необходимость. Некоторые страны, входящие в Гаагаскую конвенцию, принимают документы от российских граждан без апостиля.

Апостилированием занимаются в Министерстве образования и юстиции, органах ЗАГС и МВД – все зависит от того, какое ведомство выдало документ. Самостоятельное посещение инстанций требует много времени и терпения. Более простой способ – сделать апостиль в бюро переводов, где вы готовите документы для использования за границей.

TRANSLATION STATION сотрудничает с Министерством юстиции, МВД, Прокуратурой, Министерством образования, поэтому у нас вы быстро получите перевод документов с апостилем.

Постоянное сотрудничество с Нотариальной палатой и нотариусами из разных округов Москвы и области позволяет нам в короткие сроки получать заверенные переводы.

Официальный перевод руководства по применению Гаагской конвенции – работа сотрудников TRANSLATION STATION. Поэтому мы владеем самой актуальной информацией о порядке апостилирования документов.

Наши заказчики получают переводы документов, которые гарантированно принимают за границей!

Лучшая команда специалистов

Вы всегда можете связаться с нами

Нотариальным считается перевод, который подготовил профессиональный переводчик и заверил нотариус. Эта услуга применима для следующих документов, которые могут потребоваться за границей:

  • паспорт или свидетельство о рождении;
  • свидетельство о собственности на недвижимость;
  • выписка с банковского счета;
  • справка с места работы и т.д.

Все перечисленные документы необходимы для получения визы, а также оформления наследства или заключения брака за рубежом – везде, где необходимо подтверждать личность и финансовую состоятельность. Востребованы услуги нотариального перевода в сфере образования, бизнеса, здравоохранения, а также при судебных разбирательствах за рубежом.

В большинстве случаев жителям Москвы требуется нотариальный перевод на английский язык, который запрашивают во многих консульствах.

Сделать по доступной цене нотариальный перевод любых документов, в том числе срочно, предлагает бюро переводов TRANSLATION STATION. Мы работаем с разными языками, поэтому обязательно поможем вам.

Особенности нотариального перевода

Нотариальный перевод представляет собой большую работу по качественной подготовке документа, имеющего юридическую силу в другой стране. Также нотариальному заверению подлежат иностранные документы, предназначенные для использования в России.

Процесс нотариального перевода можно разделить на два основных этапа:

  • Перевод текста

Профессиональный переводчик переводит документ с соблюдением всех требований и стандартов. Важно, чтобы перевод был полным и качественным, и в точности соответствовал оригиналу.

В бюро TRANSLATION STATION готовый перевод проходит редакторскую и корректорскую проверку, а затем – автоматизированный контроль качества профессиональной программой и финальную проверку главным редактором проекта. Это гарантирует высокое качество перевода по оптимальным тарифам.

Мы занимаемся нотариальным переводом документов для любой отрасли благодаря присутствию в штате переводчиков с профильным дополнительным образованием и носителей разных языков.

Дизайнеры и верстальщики бюро полностью воспроизводят верстку и графическое оформление текста.

  • Нотариальное заверение перевода

На этом этапе нотариус заверяет переведенный документ печатью и ставит подпись.

Стоит отметить, что нотариус не оценивает качество перевода, а только подтверждает подлинность подписи исполнителя, который должен иметь официальную квалификацию. Как правило, это специалист, внесенный в его базу. По этой причине текст, переведенный лично вами при отсутствии профильного образования, не может быть заверен.

В TRANSLATION STATION вы сможете недорого сделать нотариальный перевод в короткие сроки, поскольку мы постоянно сотрудничаем с Нотариальной палатой Москвы и нотариусами округов.

На сайте вы можете подробнее ознакомиться с нашими услугами, их стоимостью, а задать все интересующие вопросы предлагаем по телефону или в нашем чате.

Лучшая команда специалистов

Вы всегда можете связаться с нами

Дополнительно

Срочный нотариальный перевод

Бизнес сегодня – явление международное. Многие российские компании привлекают иностранных инвесторов, взаимодействуют с зарубежными поставщиками, продают свою продукцию иностранным покупателям и т.д. Для успешного сотрудничества в первую очередь важно взаимопонимание, а в случае с иностранцами еще и понимание их языка.

Став клиентом компании TRANSLATION STATION и заказав услугу бизнес-перевода, вы сможете вести переговоры с партнерами по бизнесу практически на любом языке.

Широкий спектр услуг, связанных с бизнес-переводом от компании TRANSLATION STATION

Наша компания может выполнять переводы разных типов:

  • Устный перевод – синхронный (адаптированная речь звучит параллельно с докладчиком), последовательный (докладчик делает паузы в своем сообщении, которые заполняются переводом), шушутаж (нашептывание перевода 1-2 слушателям).
  • Письменный перевод текстов, личных документов, литературных произведений, инструкций к технике и оборудованию и т.д.
  • Билингвальный перевод, когда нужно перевести, например, бизнес-текст с английского на немецкий, не используя русский язык в качестве промежуточного звена.

Стоимость услуги будет зависеть от языка перевода, объема работы, тематики, времени работы переводчика.  С нашим прайсом вы можете заранее ознакомиться на сайте компании.

Бизнес-переводы: преимущества сотрудничества с компанией TRANSLATION STATION

  • Широкий штат переводчиков, многие из которых являются носителями иностранных языков – английского, немецкого, французского и других. В целом мы охватываем 150 языков, работаем в любых направлениях (технология, медицина, машиностроение, фармацевтика и т.д.) и с любыми языковыми парами.
  • Высокое качество переводческих услуг. К устному переводу привлекаются переводчики высокой квалификации, с опытом работы именно по той тематике, которую заявил заказчик. В случае с письменным переводом над заказом работает целая группа переводчиков. Результат их работы проверяется редактором и корректором.
  • Доступные цены на переводческие услуги, а также действующая система скидок для постоянных клиентов.
  • Использование в работе современных информационных технологий и оборудования, необходимого для работы с большими аудиториями.

Для заказа услуги бизнес-перевода вам необходимо заранее обозначить место проведения переговоров, их формат (личная встреча, телефонные переговоры, переговоры по видеосвязи, онлайн-конференция и т.д.), язык переговоров, тематику. Это необходимо для того, чтобы наши специалисты могли подготовиться к встрече.

Лучшая команда специалистов

Вы всегда можете связаться с нами

Перевод деловой документации на английский язык

Для успешного ведения бизнеса деловая документация должна составляться с соблюдением всех правил и норм. От этого зависит и репутация компании, и успех в заключении сделок и выстраивании партнерских отношений. Большое значение здесь имеет качество языкового перевода. Именно поэтому к осуществлению перевода деловых документов привлекаются опытные специалисты. Переводчики должны не только свободно владеть иностранными языками, но также обязаны иметь опыт работы и разбираться в той или иной специальной сфере, например, финансах, юриспруденции, медицине и проч.

Основная трудность при переводе официально-деловых документов состоит как в сложной лексике и терминологии, так и в необходимости строгого соответствия перевода международным стандартам. При осуществлении делового перевода важно принимать во внимание, что в текстах не рекомендуется применять эмоционально окрашенную лексику. Акцент ставится на точной передаче смысла. В противном случае недопонимание может привести к негативным последствиям.

Компания TRANSLATION STATION предлагает свои услуги по качественному переводу деловой документации и переписки специалистами, которые в совершенстве владеют иностранными языками и имеют опыт работы в конкретной области.

Перевод деловой документации на английский язык

Как известно, деятельность многих организаций предусматривает ведение деловой переписки или документации на английском языке. Это международный язык, на котором составляется большая часть деловых документов. Поэтому профессиональные услуги перевода документов с русского, немецкого и других языков на английский всегда востребованы.

Среди документов, которые требуют перевода, часто встречаются уставные документы, коммерческие предложения, некоторые рекламные материалы, деловая переписка, презентации, бизнес-планы и прочая корреспонденция.

Ваши преимущества при сотрудничестве с компанией TRANSLATION STATION

  • Квалифицированные переводчики на английский, немецкий и другие языки с большим опытом работы.
  • Высокое качество и сжатые сроки исполнения заказа.
  • Круглосуточный режим работы без выходных и праздничных дней.
  • Бесплатная доставка заказа курьером в случае письменного перевода.
  • Гибкая система скидок и программы лояльности для постоянных клиентов.
  • Выполнение срочных заказов, когда работа должна быть сделана в кратчайшие сроки.
  • Дополнительная проверка и корректирование перевода с применением автоматических средств контроля, а затем вычитка перевода специалистом.
  • Прозрачное ценообразование без дополнительных наценок или скрытых платежей.

Лучшая команда специалистов

Вы всегда можете связаться с нами

Перевод документов на иностранный язык может потребоваться по разным причинам. Для физических лиц это обычно личные документы, необходимые для заграничной поездки с оформлением визы, а для юридических – договоры о международном сотрудничестве или другие деловые тексты.

Качественный перевод с русского языка на английский, немецкий или какой-либо другой должен полностью воссоздавать содержание документа и соответствовать следующим критериям:

  • Полнота

Перевод должен быть сделан для всего текста документа, включая штампы, сноски, приложения, заголовки и другие надписи. Частичный перевод или произвольные сокращения недопустимы.

  • Точность

Документ и его официальный перевод должны восприниматься совершенно одинаково. Это касается содержания, стилистики и других параметров текста.

  • Единство терминологии

При переводе документа используются все отраслевые и государственные стандарты, нормы транслитерации для имен собственных, адресов и названий. В этом помогает правильное использование толковых словарей и справочной литературы.

Зачем перевод заверять нотариально?

Большинство переводов для официальных документов должно быть заверено нотариально, чтобы иметь юридическую силу. Например, это перевод паспорта, который необходим при оформлении наследства, заключении брака или получении вида на жительство за границей.

Нотариус заверяет подлинность подписи профессионального переводчика. Это, в свою очередь, подтверждает подлинность перевода.

Перевод и нотариальное заверение документов в Москве по доступной стоимости предлагает бюро TRANSLATION STATION. Благодаря сотрудничеству с Нотариальной палатой столицы и нотариусами различных округов мы подготавливаем документы в короткие сроки.

Обращайтесь к профессионалам

Если вам необходимо сделать качественный перевод документов с нотариальным заверением, доверьтесь профессиональным переводчикам TRANSLATION STATION. Мы гарантируем вам следующие преимущества:

  • Все виды документов

В TRANSLATION STATION задействованы переводчики, имеющие профильные знания в различных отраслях деятельности. В том числе носители иностранного языка. И это обеспечивает предельную точность и стилистическую корректность переводов.

  • Многоступенчатый контроль качества

Это проверка текста редактором и корректором, автоматизированный контроль качества с помощью программы QA, финальная проверка главным редактором. Поэтому вы получите максимально точный перевод документа.

  • Правильное оформление документа

Дизайнеры и верстальщики делают все, чтобы точно воспроизвести оформление оригинала, со всеми пометками и штампами.

Сколько стоит перевод документов

Цены на нотариальный перевод документов в нашем бюро фиксированы – вы сможете недорого заверить не только оригинал, но и копию.

Лучшая команда специалистов

Вы всегда можете связаться с нами

Дополнительно

Срочный перевод документов в Москве